El Ministerio de Educación y el PROEIB Andes (Programa de Formación en Educación Intercultural Bilingüe para los países andinos) en sus “Estudios sociolingüísticos y socioeducativos con pueblos Originarios de Tierras Bajas de Bolivia (Santa Cruz, Beni y Pando), en diciembre de 2000 presentaron algunas tablas que muestran la cantidad de población total estimada de los pueblos originarios, entre ellos podemos anotar los siguientes:
Pueblo Población total estimada
Araona 90 habitantes
Tapieté 74 habitantes
Pacahuara 18 habitantes
Moré 109 habitantes
Guarasug’we 46 habitantes
Leco 9 habitantes
Fuente: PROEIB-Andes, diciembre de 2000
De la anterior tabla, y concuasando con el Proyecto de la Nueva Constitución Política del Estado, se llega a la conclusión de que, si este Proyecto es aprobado, se deberá imprimir los documentos oficiales, partiendo de la CPE, en un número acorde al número de habitantes; es decir, documentos en, por ejemplo, lengua araona en un total de 90, y en lengua leco, un total de sólo 9 ejemplares, mientras que en lengua mojeña un total de 30.000 ejemplares de documentos, libros, etc.,etc.
Asimismo, en todos estos pueblos se elegirá representantes, que por lógica tendrían los mismos derechos y obligaciones que todas las otras naciones, para que conformen los parlamentos plurinacionales, y otro tipo de instituciones que se propone fundar esta Constitución. Como resultado es posible que tengamos a todos los habitantes lecos convertidos en políticos (parlamentarios u otros), cumpliendo sus funciones en la Capital (que dicho sea de paso no se sabe dónde exactamente quedará).
Ahora bien, ¿podrán estas naciones delimitar fácilmente su territorio en Bolivia? No olvidemos que hay pueblos que comparten territorio con otros países. Veamos:
Casos especiales por separación fronteriza
Pueblo Países Lenguas involucradas
Ayoreo Paraguay Ayoreo, guaraní-jopara, guaraní Chiriguano, castellano
Chiquitano Brasil Chiquitano, portugués, castellano
Ese-ejja Perú Ese-ejja, castellano
Guaraní Argentina Paraguay Guaraní-chiriguano, castellano.
Fuente: PROEIB-Andes, diciembre de 2000
¿Habrán pensado los artífices de este Proyecto en anexar al Estado boliviano a todos los países fronterizos que comparten lenguas con nuestros pueblos originarios? O, por el contrario, estas naciones indígena originario campesinas residentes en el territorio boliviano, ¿serán libres de anexarse a sus naciones de lengua, abarcando incluso territorios fuera de los límites fronterizos? Estas son algunas de las incoherencias sugeridas por la Nueva Constitución Política del Estado. Sin duda, los masistas que todo lo quieren explicar, no podrán encontrar fundamentos para disipar estas interrogantes, puesto que el texto debería explicarse por sí mismo, no debería necesitar que los operadores políticos del partido gobernante lo estén ‘clarificando’ a través de los medios de comunicación.

21/Enero/2009
La autora es Rosse Marie Caballero.
7/Febrero/2009
es totalmente apsurdo
26/Febrero/2009
una manifestacion cultural es el idioma, entre otras, no podemos alejarnos de la intención de que cada habitante de nuestro lindo pais se sienta representado en los estamentos de decision, por lo tanto, los que son mas seran mas representados y los que son menos se juntaran para tambien ser representados, no nos distraigamos con las formas!!!!!!!!! gracias por la oportunidad!!!!!!!, me sirvio de mucho la información!!!!!
9/Marzo/2010
son muy pocos y aparte su pag. esta muy aburrida